BUSCA

Links Patrocinados



Buscar por Título
   A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z


Maias Em Ingles
(Eça de Queiróz)

Publicidade
In June of 1888, the Portuguese booksellers had started to vender the first ones of the five a thousand units of the first edition of the Mayans. It is drawing that still makes an impression today. What to say then in those times of a Portugal little inhabited and not very read? It was a recklessness, but to the audacity of the publishers he corresponded the curiosity of the readers and the interest of the critical one. E the book of the distrustful Eça de Queiroz was changedded, since then, in a success of vendas. E thus is (or it came back to be) nowadays. It walked times forgotten, it is truth, but it was enough that the television was to search inspiration (dangerous word) in the old romance, so that the new new editions disappeared, just-arrivals to the bookstores, little before the Christmas, and total were consumed little before the new year. Eça de Queiroz was inexact and modest when giving to the Mayans the sub-heading ?episodes of the romantic life?. In the truth, its more famous romance is a tragedy, as understood Sófocles when, already in the maturity, it composed its Édipo. A bourgeois tragedy, but quand même a tragedy, therefore that there it is the serious moral trespass, committed in complete unconsciousness for its two personages central offices - Carlos Eduardo and Maria Eduarda. Of the Mayan, both; brothers, gotten passionate and incestuous both, and tragic beauties and. I envy who now, instigated for minissérie, goes to read this book for the first time. He will have nonreproducible pleasure only e. The releituras that have to come, later, will serve of consolation, but not of substitute. This pleasure will be certainly in the baroque elegance of the form and in the astucioso development of entrecho. But it will be also, or mainly, in the admirable pictures that Eça makes of its main types, with the elegance and the trifling detail of a brilliant romantic painter, but with ?its eye to the Balzac?. To start not for a type, but for one it marries, more accurately the ?house that the Mayans had come to inhabit in Lisbon, in the autumn of 1875?, that she appears, penumbrosa and prenunciadora, then in the first phrase of the book, and that she was known as the house of ramalhete ?or, more simply, the Ramalhete?.



Resumos Relacionados


- Guatemala: The Mayans

- Os Maias

- Os Maias

- Bell Jar

- Charmed And Dangerous



Passei.com.br | Biografias

FACEBOOK


PUBLICIDADE




encyclopedia