Jerusalem (tradução)
(Indisponível)
JERUSALÉM
E aqueles pés em tempos passados
Caminharam sobre as montanhas verdes da Inglaterra?
Foi o santo Cordeiro de Deus que foi visto
Sobre os pastos exuberantes da Inglaterra?
E foi o semblante divino
Que brilhou adiante, sobre a nossa colina nublada?
Jerusalém foi construída aqui
Nas terras verdes e agradáveis da Inglaterra?
Deixe chover
Deixe chover
Lave as balanças dos meus olhos
Deixe chover
Deixe chover
Deixe-me ver novamente...
Tragam-me, o meu arco de ouro em chamas
Tragam-me, as minhas flechas do desejo
Eu não irei dormir até que as nuvens sumam
Tragam-me a minha carruagem de fogo
Deixe chover
Deixe chover
Lágrimas de sangue caem do céu
Deixe chover
Deixe chover
Me lave novamente...
Das águas congeladas
O rei irá ressuscitar
Com dois sóis no céu...
Eu não cessarei do vôo mental
Nem minha espada descansará em minha mão
Até que tenhamos construído Jerusalém
Na terra verde e exuberante da Inglaterra
Deixe chover
Deixe chover
Lágrimas de sangue caem do céu
Deixe chover
Deixe chover
Me lave novamente...
Veja os cumes brilhantes da cidadela
O rei e a rainha irão morar
Em nossos corações...
Jerusalém pode ser reconstruída aqui
Nesta época trivial, nesta terra de medo?
Em Jerusalém, onde o santo cálice permanece
Caminhe na luz e quebre as correntes
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
(oh-oh-oh-oh)
Jerusalém...
(Falando:)
Aqui é o lugar secreto dela
Desde então ela entra nas igrejas com alegria
Aqui está a xícara dela, cheia com seus venenos
Nestes véus repugnantes
E aqui, o véu escarlate dela
Entrelaçado em pestilência e guerra
Eis aqui Jerusalém, cercada por correntes
Nas cavernas da Babilônia...
|
|