Idiot Box (tradução)
(Indisponível)
You keep your riches and I'll sew my stitches
Você fica com suas riquezas e eu vou costurar meus pontos
You can't make me think like you, mundane
Você não pode me fazer pensar como você, mundano
I've got a message for all those who think that
Tenho uma mensagem pra todos aqueles que pensam que
They can etch his words inside my brain
Podem gravar suas palavras em meu cérebro
T.V., what do I need?
TV, o que eu preciso?
Tell me who to believe!
Me diga no que acreditar
What's the use of autonomy
Qual a utilidade de autonomia
When a button does it all?
Quando um botão faz tudo?
So listen up, glisten up closely all
Então escutem, cheguem perto
Who've seen the fuckin' eye ache too
Quem viu a porra do olho doer também
It's time to step away from cable train
É hora de se afastar do bonde
And when we finally see the subtle light
E quando finalmente virmos a luz sutil
This quirk in evolution will begin
O desvio na evolução vai comer
To let us live and recreate
Pra nos deixar viver e recriar
T.V., what do I need?
TV, o que eu preciso?
Tell me who to believe!
Me diga no que acreditar
What's the use of autonomy
Qual a utilidade de autonomia
When a button does it all?
Quando um botão faz tudo?
T.V., what should I see?
TV, o que devo ver?
Tell me who should I be?
Me diga o que devo ser?
Let's do our mom a favor and drop
Vamos fazer um favor as nossas mães e derrubar
A new god off a wall
Um novo deus da parede
Let me see past the fatuous knocks
Deixe-me ver além das batidas bobas
I've gotta rid myself of this idiot box!
Tenho que me livrar dessa caixa idiota
Let you see past the feathers and flocks
Deixar você ver além das penas e enfeites
And help me plant a bomb in this idiot box!
E me ajudar a plantar uma bomba nessa caixa idiota
From the depths of the sea
Das profundezas do mar
To the tops of the trees
Aos topos das árvores
To the seat of a lazy boy....
A cadeira de um menino preguiçoso
Staring at a silver screen!
Olhando pra uma tela prateada
|
|